sábado, 18 de dezembro de 2010

Como é que se diz "de nada" em inglês?

Uma amiga me contou que certa vez estava dando aula e um aluno perguntou a ela como dizia "de" em inglês. Ela sem saber o que estava acontecendo, respondeu rapidamente "of". Continuou ajudando algumas alunas com a atividade e passado algum tempo o mesmo aluno perguntou como dizer "nada". Ela não titubeou e disse "nothing".

Lá pelas tantas ela percebeu que o aluno questionador ficava dizendo "of nothing" para cá e "of nothing" para lá. Ela não resistiu e perguntou "o que é que você tá dizendo aí?"

O aluno muito empolgado disse: ué teacher, eu tô dizendo "of nothing". Não é assim que a gente fala "de nada" em inglês? Então! Quando alguém fala "thanks" ou "thank you" a gente fala "of nothing", né? "of" é "de" e "nothing" é "nada", certo?"

Minha amiga, ao contar esta história, disse que aprendeu uma lição: sempre pergunte antes o que alguém quer realmente dizer para só então dar uma resposta.

Para aqueles que não sabem, o nosso "de nada" em inglês é "you're welcome". Não se preocupe em querer traduzir literalmente a expressão. Apenas saiba que para dizer "de nada" você dirá "you're welcome". Além de "you're welcome" há ainda outras expressões. Algumas mais formais e outras mais informais! Como o negócio hoje é aprender um inglês mais descolado, maneiro... aí vai um outro modo de dizer "de nada"

Think nothing of it! (Esquenta não! / Relaxa! / De boa!)

Lembre-se que isto é apenas em agradecimentos. E este último de uso bem informal! Coisa de amigo para amigo!

Nenhum comentário: